Cuando recibo el e-mail-invitación de Ánchel Ramírez para acudir a las tertulias en aragonés que organiza o Consello d´a Fabla Aragonesa , me siento halagado. Participar de alguna manera, y aunque sea en un papel de mero observador en esta desigual batalla por la supervivencia de una lengua que siento como muy cercana, me resulta tentador. Que este idioma, en estado comatoso por razones que otros pueden explicar mejor que yo, siga luchando por mantener una esperanza de vida en las bocas de quienes junto a mí se sientan (y de otros muchos que siguen batallando por escribir, publicar, narrar cuentos o cantar en fabla aragonesa) no puede inspirarme sino respeto e interés.

Hoy en el Casino de Huesca, decadente, delicioso y aburguesado, he escuchado la palabra ziemo (fiemo) en un contexto de crítica a un programa televisivo de escaso acierto. Y, de golpe , me he recordado, con pantalón corto y jersey de lana áspera, en las cuadras del caserío familiar de Lesaca (ahora con K: Lesaka) escuchando los avisos de mis mayores ( Kontuz ziemokin!) cuando a golpe de carretilla y azada (atxurra, txurra o rabiosa) procedían a sacar los desechos del ganado estabulado para llevarlo a las huertas cercanas donde servía como abono. No sólo los olores y sabores tienen poder de evocación; también ( y a pesar de lo poco delicado, en este caso, de mezclar olor,sabor y ziemo en el mismo contexto) lo tienen las palabras. Y si una sóla palabra es capaz de evocar momentos perdidos de la única patria posible (la propia niñez) no quiero imaginar siquiera lo que representa la pérdida de un idioma entero en el inconsciente colectivo y personal.


Para ver fotografías de las tertulias, pulsa AQUÍ

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

De nuevo reanudamos tertulia. En aragonés nuevamente, aunque este observador no pueda aún hacer las crónicas en el idioma que quisiera.
Aunque hay quien apunta que, dada la actualidad del fallecimiento de Labordeta y la inmediata huelga general, no deja de ser un poco superficial tratar del temna de las vacaciones. El caso es que entre la broma del "Toronto entero" que Chulia ha podido ver desde lo alto del edificio ad hoc, bilingüismos más o menor forzados según la zona de Canadá que se visite y otras anécdotas (Antonio nos informa de la carestía de Praga) pasamos una entretenida velada en la terraza del Casino.
En esta ocasión se nos une Chesús, que, en Zaragoza, todos los jueves primeros de mes realiza una tertulia en aragonés.


- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -








Abril se nos fue en blanco. Entre puentes, vacaciones escolares y poca disponibilidad se dejó pasar la cita mensual.
Hoy nos acompaña, en esta tertulia-café de carácter abierto, Ana Giménez Betrán para charlar acerca de su novela Palestra.

"PALESTRA ye una entretenita e deliziosa nobela que, con a enchaquia d´un zertamen literario feito en 1650, recreya machistralmén, con güellos de muller, a Uesca d´o sieglo XVII, en do sáchuntan o mundo d´os grans siñors terrateniens, l´ambién d´as imprentas e os imprentadors, que tenioron merexita fama cuan en ista ziudá florexeba o Estudio Cheneral (Unibersidá), asinas como ros mezenas, eruditos y escritors d´o zerclo de Lastanosa". (Contraportada de la novela)

Todo en esta edición, realizada por "Publicazions d´o Consello d´a Falbla Aragonesa" destila preocupación por el detalle y mino por el resultado. En tamaño, el ornato de la portada y, por supuesto, el tipo de letra. Así se indica :"Tanto en a portalada como en as planas interiors d´o libro s´ha emplegato a letra clamata IBARRA en onor d´o famoso imprentador aragonés d´o sieglo XVIII, que estió qui la creyó e la emplegó en muitas obras imprentatas en a suya imprenta."


Finalmente, para completar esta reseña, reproduzco aquí la crítica que otro de los contertulios habituales, Chusé Inazio Nabarro, publicó hace algún tiempo. Afirma Chusé:
Palestra ye, en opinión de qui escribe istas linias, una chiqueta gran obra mayestra, si me ye premitito fer uso en iste inte d'una d'ixas escontradizions tan carauteristicas de a epoca barroca en a que trascurre a nobela d'Ana Giménez.
Palestra ye una chiqueta alfaya literaria, e lo'n ye per muitas razons. A prenzipal de totas ye ta yo ixa mena de mezcla machistral de decumentazión istorica, de naturalidá, de sotileza e de contenzión que amuestra perén a obra.
Me cuacarba d´acobaltar más que más iste zaguer ingredién, a contenzión, bertú prou inusual en istos tiempos en os que o que s´estila ye más bien as luengas nobelas istoricas, muitas begatas no guaire orichinals en o que toca á o tema, plenas d?intrigas e de misterios e con contenitos que, per un regular, gosan tener que beyer con a relichión u mesmo con o esoterismo. En Palestra, manimenos, no bi ha cosa que siga superflua. Se i retrata tot un mundo á pur de breus apuntes, sin cargar en dengún inte as tintas, sin dizir más que o chusto. L´autora fa en as setanta pachinas raditas en as que se desembolica a nobela un sobrebuén exerzizio de sincopa istorica e literaria. A istoria que se nos i reconta ye, como si dizísenos, una fugaz instantania feita dintro d?un relato istorico que ye infinitamén muito más amplo e global. Soi conszién de que á muitos de os leutors de Palestra a obra lis ha parexito curta, de que lis ha sapito á poco, de que se?n son quedatos con a miel en os labios, pero creigo que ixa yera la intinzión zaguera que empentaba á Ana cuan la yera escribindo, e yo, presonalmén, li alabo lo gusto. O más difízil de tot ye o que en iste caso ha feito Ana: reduzir as cosas á la suya chusta mida.

Pero Palestra no per ixo dixa d?estar una nobela istorica (¡e baga-le si lo?n ye!) e nos presienta una manifica e fefazién recreyazión de a ziudá de Uesca arredol de 1650. Ye íste un momento muito intresán en a istoria de Uesca. Somos, no creigo que calga remerar-lo, en a Uesca de Lastanosa, en una ziudá autiba que ye cambiando á garras templatas a suya fesomía urbana (a ilesia de a Compañía, o combento de as Carmelitas Escalzas, a Casa de a Ziudá...). Ye una biella cullebra que permuda la suya pelleta.Ya bi?n eba d?atros casos de nobelas istoricas en aragonés ubicatas en Uesca como Aguardando lo zierzo d?Ánchel Conte (ambientata en as persecuzions relichiosas de o sieglo XVI) e un atro relato luengo ?u nobela curta, seguntes se mire? de a propia Ana, Ixos tiempos güegatizos (que ofrexe un fresco sozial ?igualmén breu? de a Uesca de o zaguer terzio de o sieglo XIX). Per consiguién, e si femos caso á toz istos exemplos e atros que en bendrán, cuasi podérbanos parlar de o naximiento d?un nuebo chenero narratibo: a nobela istorica en aragonés d?inspirazión oszense.

Estruturalmén, a nobela ye bien feita. A materia narratiba s?organiza perfeutamén á trabiés de cuatro cabos u nucleyos tematicos: Malena, Aprendiz, Torresecas e Palestra.
Os tres primers cabos son adedicatos respeutibamén á tres presonaches diferens: Malena Costa (bidua, con dos fillos, deszendién de o impresor Chuan Pérez de Baldibielso, trestucata per tot lo que sigan libros e imprentas), Quiné (Chuaquín Bera, popiello, aprendiz en a imprenta de Larumbe) e Pilar de Torresecas (filla e nieta de terrateniens, casata e mai d?un fillo mayorenco). Istas tres istorias presonals s?enreligan entre ellas como as tres cuerdas d?una mesma trena fendo-se á la fin una sola. Pilar ye o presonache que fa de binclo u d?alguaza con os atros dos. Ye o presonache clau que, per un costato, comparte l?amor per o mundo de a letra imprentata e a literatura con Quiné (en os dos primers cabos se fa menzión á o cartel de o clamamiento ta la Palestra austriaca) e, per l?atro, a común adedicazión á las obras de caridá con Pilar, quefer que ferá que as dos mullers -á penar de as diferenzias sozials-faigan pacha. O zaguer cabo, Palestra, ye una mena de coronal en o que o que toz os filos -e totas as tramas- rematan achuntando-sen, urdindo asinas un polito debuxo pleno de colors e de matizes.
Muitos son os temas que, antiparti, aparexen en o libro. Entre toz os que bi amanexen cal que destaquemos o tema de a muller. Á las mullers que petenan per istas fuellas las plegamos á conoxer en a suya condizión de fillas, chirmanas, casatas, biduas... e á ormino bitimas. Ye d?agradexer que en iste punto Ana se limite nomás que á cuaternar a reyalidá sozial e familiar que padexeban as mullers en ixos tiempos, sin fer, en dengún inte, garra discurso de cualidaz morals u ideolochicas. Una begata más, tampó no en ista custión, no i caleba cargar as tintas. No i feba falta fer fincapiet.
Un atro aspeuto que Ana ha sapito tansmitir-nos de traza sublime ye o complexo texito sozial de a epoca, tot lo conchunto de a ziudadanía oszense d?aquellas embueltas. En Palestra gosan compartir o mesmo plano os grans siñors terrateniens e a chen de as clases populars, os noples e os artesanos, os amos e os treballadors... O culto e o popular, como gosa pasar en l?arte e a literatura barrocos, se i dan una atra begata la man. Chunto á la descrizión de o palazio, o chardín e os biens de Lastanosa u l?almirable bisión de a seu atrapaziata con a enchaquia de o zertamen, asistimos á atras zelebrazions que pertenexen chenuinamén á o pueblo como en ye a feria de San Martín u a romería ta Loreto. Tamién i beyemos dende luen cualques suzesos istoricos: a marcha de a monarquía, o gubierno de o país, as guerras con Franzia, con Cataluña... Tot lo contesto cheneral -o telón de fundo- en o que s?inscriben os feitos concretos recontatos en o libro. E tot isto lo torna á fer l?autora como qui no quiere a cosa, mullando tasamén en as colors más tenues os suyos pinzels de pintaire minimalista.

A imprenta (as caxas, os tipos de letras, as tintas, os papers, as ulors...), a literatura (a istoria de os amors albersos de os pais de Quiné poderba aber chenerato tota una nobela de folletín), l?amor per os libros (per o contenito e, prou que sí, per a suya propia materialidá), o plazer de a escritura (?os bersos que plasmaba en o biello papel nisa s?escribiban solos? podemos leyer en a pachina 20), a bida como obra literaria (e a literatura como bida) en son atros tantos temas que se pueden trobar en Palestra. ?Comenzipió a carta zinco u seis bezes, e atras tantas la dixó estar. O papel no ye a boz, as palabras que se meten por escrito son ta siempre, á distanzia no esiste a posibilidá de retecular, e más si ye o corazón o que escribe? (pach. 45).
En zagueras, no más me cal que consellar-bos que leigaz Palestra e mesmo que la releigaz amoniquet cualques begatas más, pos ye una obra d?ixas en as que bi ha que requedar-se una miqueta en cada fuella, prebando d?apercazar tota la sensualidá que atresora: as colors, as luzes, os matizes, as ulors...
Fuellas d'informazión d'o Consello d'a Fabla Aragonesa, lum. 177-178 (chinero-abril 2007), p. 20

.




- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

De Obama y sus circunstancias toca hablar hoy. Del hombre, teóricamente, más poderoso del mundo y de su influencia casi hipnótica en estos lares. Como siempre diferencia de opiniones con una base común: el márketing sigue siendo efectivo.

Para la próxima charrada esperamos contar con la escritora Ana Giménez Betrán y disertar acerca de su libro Palestra. Leer unas líneas de una reseña anterior de Chusé Inazio Nabarro (*) incitan a leerse o (re)leerse el libro. La fecha aún no está decidida; la asistencia , sí: cualquiera está invitado.

(*) Reseña de Chusé Inazio: Palestra ye, en opinión de qui escribe istas linias, una chiqueta gran obra mayestra, si me ye premitito fer uso en iste inte d'una d'ixas escontradizions tan carauteristicas de a epoca barroca en a que trascurre a nobela d'Ana Giménez.
Palestra ye una chiqueta alfaya literaria, e lo'n ye per muitas razons. A prenzipal de totas ye ta yo ixa mena de mezcla machistral de decumentazión istorica, de naturalidá, de sotileza e de contenzión que amuestra perén a obra.




- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Chornada contina ta ra primera amostranza?; éste es el tema elegido para el café de esta tarde, si bien , como es obvio, se tratará también el reciente día internacional de la lengua materna y del acto celebrado en empresariales (cuya reseña en esta web podéis consultar pulsando aquí )
Esta tarde repiten tertulia Ángel, Francho y Tresa, a los que se unen Antonio Andreu (profesor de filosofía), Lorenzo Cebollero (autor de "A bida en la montaña", fablador de Arguis) y Lorenzo vallés (docente, miembro del Consello y, me dicen, aluflador de paxaros).
Y se inicia la charla. Uno se arranca: "A chornada contina ha en ista ziudá un nombre: Luis Cavero y FETE-UGT ("No sólo; no sólo" , interrumpen otros) y Luis ye qui ha prenzipiato a debatir iste tema en internet, en fiasbuk. Iste conzeuto de chornada contina ye propizio a embolicar muitas ideas; bellas fuleramente pedagogicas, bellas organizatibas ... ¿Y pa fer qué? ¿Salir cuanto antis? ¿Pa fer de la amostranza una feina de funzionarios?
Hay contertulios que encauzan el debate por aguas más tranquilas, si bien parece estar en el ánimo de los presentes que dicho cambio horario tan sólo representa una avance en la mejora de condicionales laborales del profesorado y que , de argumentaciones pedagógicas que puedan pesar en esta opción, ¡nada de nada!. También se plantea la reivindicación de la "educacion lenta" , la existencia de de los niños-llave y el temprano despertar de los menores transportados.
De vez en cuando, Lorenzo nos cuenta alguna anécdota en fabla, anécdota que eleva algún punto más el nivel general de buen humor y charla distendida. Esta tarde nos hemos juntado siete personas alrededor de unas tazas de cafe para escuchar viejas palabras hilando temas novedosos. En unas semanas , repetimos. Y cualquiera está invitado.



- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -






Releo el e-mail , e-mail que no precisa traducción, que me cita para este diya o 31 de chinero en o Casino de Uesca: "Drento d’a campaña de “Presenzia publica de l’aragonés”, o Consello d’a Fabla Aragonesa organiza tertulias en aragonés en a ziudá de Uesca, ta charrar de temas literarios e culturals en cheneral, e d’o que intrese a ra chen que i bai-ga.
Se ferá una tertulia cada mes, o zaguer domingo, a ras zinco d’a tardada, en o “Café de l’Arte” (Casino de Uesca, Plaza de Nabarra).
En cada tertulia se meterá, en primeras, un tema prenzipal monografico, sobre o que ferá una chiqueta charrada inizial bella persona, ta dimpués dar paso a toz os que i quieran charrar. L’asistenzia ye libre e i pueden partizipar toz os que quieran: sólo cal fer-lo en aragonés. "


La charla comienza relatando Francho la experiencia del debate habido en TV Aragón acerca de la ley de lenguas, debate en el cual estuvo como invitado. Decepcionante, en la opinión de todos , que destacan el poco tiempo de debate real y el demasiado de retomar asuntos ya zanjados por los lingüístas; mucho exponer posturas sobradamente conocidos y muy poco de discutir el desarrollo de la recién aprobada ley.
En un momento dado, se suman a la tertulia dos espontáneos que comparten son Chusé Inazio pormenores de Beceite, anécdotas del cura del lugar y su feroz oposición a una barbaridad hidráulica incluídas.
También Haití , la labor de las ONG´s o el pensionazo tienen cabida en los vericuetos de la conversación.
No terminará la tarde sin el recordatorio de que el próximo 23 de Febrero se celebra el Día de la Lengua Materna , y en el Campus Oscense, en concreto en el salón de actos de Empresariales, se impartirá una conferencia, charla, debate o similar de cuyos pormenores tendremos en breve referencia.

A charrada prenzipia rezentando Francho a esperienzia d'a rufierta abita en TV Aragón arredol d'a lei de luengas, rufierta en a cuala estió como combidato. Dezeuzionán, en a opinión de toz, que destacan o poquet tiempo de rufierta reyal e lo masiato de replegar asuntos ya estraliatos per os luengüistas; muito esponer güelladas normalmén conoxitas e muito poquet de descutir o esbelluze d'a rezién aprebata lai.
En un inte, s'arroclan á ra rufierta dos espontáneos que charran con Chusé Inazio afers de Beseit, aneudotas d'o mosen d'o lugar e a suya zereña oposizión á una barrenada idraulica incluyitas.
Tamién Haití, o treballo d'as ONG's u o "pensionazo" tien espazio en o desembolique d'a charrada.
No rematará la tardi sin a remeranza de que o benién 23 de Febrero se zilebra o Día d'a Luenga Materna, y en o Campus Oszense, en concreto en a cambra d'autos de Interpresarials, se ferá una conferenzia, charrada, rufierta o parellano d'a cual bi abremos en breu referenzia.


En fín, que tras cerca de dos horas de animada charla (que han pasado en nada), de hacer oído con la naturalidad de quien escucha una lengua familiar y de apre(he)nder casi sin esfuerzo, estoy deseando que llegue o zaguer domingo de febrero, en la seguridad de que, como cualquier otro, seré bien recibido. "Amana-te-ne á ascuitar e á charrar", que dicen los organizadores.

Gracias, Daniel de CFA, por la traducción.